Gyors megoldásra lenne szüksége a szerződés fordítás terén? Érdemes hozzánk fordulni, hiszen profi szakemberekkel várjuk jelentkezését!

A szerződések esetében kiemelten fontos, hogy időben megkapja a lefordított anyagot? Nem mindegy, hogy milyen minőségben jut hozzá az iratokhoz idegen nyelven? Akkor a legjobb helyen jár, hiszen mi azért dolgozunk, hogy ügyfeleink minden tekintetben színvonalas megoldásokkal gazdagodjanak! Jogász szakképzettséggel rendelkező kollégáink Önnek is segítenek, hogy precíz fordítást kapjon kézhez!

Ha szerződés fordításra van szüksége, akkor megéri felvenni velünk a kapcsolatot!

Milyen esetekben lehet szükség szerződés fordításra?

A szerződések idegen nyelvű változataira akár magánemberként, akár céges keretek között szükség lehet.

Magánemberként: A szerződés fordítás nagy segítséget jelenthet akkor, ha ügyintézéshez szeretné felhasználni már meglévő dokumentumait egy másik ország nyelvén. Akár az előző munkakörének bizonyítására, akár bérleti szerződések bemutatásához, vagy épp egyéni vállalkozóként kiállított szerződésekkel kapcsolatos intézkedéshez hasznos lehet, ha professzionális szinten fordított iratok állnak a rendelkezésére. Ha külföldről hazatérő személy, akkor a különféle iratok fordítása segítheti az itthoni ügyek rendezését, ha pedig éppen most készül utazni, akkor magyar szerződései hivatalos fordítása könnyítheti a kinti beilleszkedést hivatali szinten.

Cégek esetében: A munkavállalókkal vagy partnerekkel kötött szerződések fordítása a hivatalos ügyintézéshez gyakran elengedhetetlen, ha külföldi kapcsolatokkal is rendelkezik a vállalkozása. Emellett, ha idegen anyanyelvű munkavállalóval szeretne szerződést kötni, akkor szintén hasznos és javasolt a saját nyelvén is átadni számára a szerződést, akkor is, ha egyébként tökéletesen beszéli a magyar nyelvet. Emellett érdemes számolni azzal is, hogy az országban jelen lévő külföldi nagyvállalatoknak hála akár még országon belül is szükségessé válhat az idegen nyelvű szerződések kötése, ha új partnereket, befektetőket, vagy épp beszállítókat keres.

Mi kell a profi szerződés fordításhoz?

Elsősorban szaktudás. Mi jogász szakképzettségű kollégákkal dolgozunk azon, hogy a szerződés fordítások az aktuális jogi szóhasználatot tartalmazzák, pontosak és megbízhatóak legyenek, és lehetőleg minél előbb elkészüljenek. A szerződés fordítás abból a szempontból mindenképp kényes terület, hogy akár személyes adatokat is tartalmazhat a szöveg, de éppen ezért szigorú adatvédelmi megoldásokat alkalmazunk. Jó tudni, hogy nem csak az adott szavunknak kell hinnie, hanem törvény is kötelez az adatvédelemre!

Nem csak digitálisan rendelkezésre bocsátott dokumentumokkal dolgozunk, hanem felár ellenében a papír alapú vagy a nem szerkeszthető anyagok fordításában is a segítségére lehetünk. Rugalmasan kezeljük az ilyen helyzeteket, ezért ha nem biztos benne, hogy a lefordításra váró irat megfelel-e az alap követelményeknek, akkor kérdezzen bátran kollégáinktól!

Hogyan veheti igénybe a szolgáltatást?

Jelentkezzen bizalommal elérhetőségeinken, és vegye fel a kapcsolatot kollégáinkkal árajánlat kérés céljából! A megrendelés előtt jelezheti, hogy milyen határidővel szeretné kérni a fordítást (normál, sürgősségi), milyen nyelvre lenne szüksége (Angol-Magyar, Magyar-Angol, Francia-Magyar, Magyar-Francia, Francia-Angol) és hivatalos fordításként szeretné viszontlátni a megrendelt anyagot, vagy csak egy egyszerű, tájékoztató célból létrehozott dokumentumra van szüksége.

Ne feledje, bármikor jól jöhet, ha szerződései több nyelven állnak rendelkezésre, a hivatalos ügyintézésekhez pedig pontos fordításra van szükség! Keressen minket bizalommal, ha biztosra szeretne menni!

Írjon nekünk most!





Select FileUpload File